23:04

Можно обращаться на "ты"))
Как перевести "making this trip"? Гугл выдает какую-то чушь - "делает эту поездку". >_<
Полное предложение: "He was having second thoughts about making this trip".
Очень нужно перевести!!.

@темы: дайри, вопросы|просьбы

Комментарии
18.06.2012 в 23:14

I'll also show you a sweet dream next night... A sweet dream has not ended yet...
Он еще раз намеревался совершить эту поездку.
18.06.2012 в 23:15

Можно обращаться на "ты"))
Lily8422, спасибо!
18.06.2012 в 23:17

Можно обращаться на "ты"))
Правда теперь по смысл в абзаце стал мне не понятен. хД